Considering user options
I'm thinking about the best way to help the user with this. It seems I should clarify what they want regarding [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Red Bull Salzburg sporting director[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; and Klopp. Instead of guessing, I can provide them with options: whether they want a summary, translation, context, or something else. I also need to mention network limitations by saying we can't browse for new info but can summarize based on what I already know. Let's keep it concise and clear!Clarifying with the user
I’m thinking I should follow up gently with the user to explain that it means Red Bull stated Klopp's contract has no release clause, but he also has no intention of leaving. I could provide a one-liner for clarity: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;意思是红牛方面称克洛普的合同没有解约条款,但他也无意离开或另谋高就.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; After that, I can ask if they’d like more details or a different format. Keeping it concise is key!
\n
你这句话的意思是:红牛方面表示,克洛普的合同里没有解约条款,但他本人也完全没有去别处任职的打算。
需要我做什么吗?
- 改写成一则简讯/标题
- 提炼要点并分析可能影响
- 翻译成英文
- 写成社媒文案或评论
- 补充背景与时间线(在我所知范围内)
\n

客服1